KSM Invierno 2025

76 ESTILO Del marrón mocha mousse, al siena tostado. La paleta de color imperante ha llegado por sorpresa y no deja de ganar adeptas. Juega al contraste con tonos neutros y piezas de cuero; ¡triunfarás! Frommocha mousse brown to toasted sienna, this dominant color palette has arrived by surprise and hasn’t stopped winning fans. Play with contrasts using neutral tones and leather pieces – you’re guaranteed to shine. Siluetas estructuradas y volumen controlado. El adiós definitivo a la línea ultra-ajustada de temporadas pasadas, prohibido en jeans. La curvatura se instala en escotes visionarios y el volumen inspirado en los 80´s, ¡que fluya! Structured silhouettes and controlled volume | A final farewell to the ultra-skinny lines of past seasons, now off-limits in jeans. Curves take over visionary necklines and ’80s-inspired volume—let it flow! Un mix de imprescindibles; Canadian Tuxedo, la tendencia que recupera el denim sobre denim. Colores ultra saturados y encaje con abalorios de día y de noche. Si lo mezclas a la vez, tendrás un look de pasarela; más es más. A mix of essentials: the Canadian Tuxedo, the trend that brings back denim-on-denim. Ultrasaturated colors and embellished lace, from day to night. If you wear it all together, you’ll have a runway-ready look — more is more. Animal print y atrevida. En realidad nunca se han ido pero esta temporada gana protagonismo en abrigos, accesorios y zapatos. Si el print es fuerte, mantén el resto del look sencillo para no saturar. Un tip! No solo hay leopardos en la selva; ¡explora! Animal print and daring | They’ve never really gone away, but this season they steal the spotlight in coats, accessories and shoes. If the print is strong, keep the rest of the look simple so it doesn’t feel overwhelming. Pro tip: it’s not all about leopard in the jungle—explore! Cuando entendemos la moda como un acto de libertad y expresión personal, deja de ser simple vestimenta para convertirse en una forma de arte. Lejos de la uniformidad, cada prenda cobra vida según quien la lleva, transformándose en una manifestación única de estilo, actitud y emoción. A esa individualidad la llamaremos: el arte de vestir. When we understand fashion as an act of freedom and personal expression, it ceases to be mere clothing and becomes a form of art. Far from uniformity, each garment comes to life according to the person who wears it, becoming a unique manifestation of style, attitude, and emotion. We will call that individuality the art of dressing. TENDENCIAS Raquel Moya S O T O G R A N D E D E M O D A C O L E C C I O N H Y P N O T I C OW2 5 - 2 6 Z I MM E R M A N N 1 2 3 4

RkJQdWJsaXNoZXIy NjQ1OTY=