KE Sotogrande Magazine

103 Por otro lado, también destaca su faceta social. “Quiero que seamos mucho más que un puerto deportivo. Miguel Ángel Díez, nuestro director, me propuso hace algún tiempo acercar la vela a personas con discapacidades y lo llevamos haciendo cinco años. Os puedo asegurar que ver la cara de felicidad de estas personas al disfrutar de la experiencia de navegar a vela es, para mí, lo más gratificante de todos los logros que hayamos podido conseguir desde Puerto Sotogrande”. De cara al futuro, Juan Villar-Mir no piensa en la jubilación. “He tenido el privilegio de trabajar con mi padre toda la vida y él sigue trabajando muchas horas diarias. Mi idea es seguir en activo y viniendo a Sotogrande todo lo que pueda. Tengo muy buenos amigos aquí, carreteras espectaculares para dar paseos en moto, parajes impresionantes para montar a caballo, el puerto para navegar, el tenis, el pádel y muchas cosas más. Mientras Dios me dé salud seguiré viniendo a trabajar y a disfrutar”. Apart from that, he also highlights its social side. “I want us to be much more than just a yachting marina. Miguel Ángel, our manager, suggested some time ago making sailing more accessible to peoplewith a disability, and that's just what we’ve been doing for five years. I can ensure you that, for me, seeing the smiles on their faces while they enjoy the experience of sailing is the most satisfying thing among everything we have achieved at Puerto Sotogrande”. Looking ahead, Juan Villar-Mir has no thoughts about retiring. “I have been lucky enough to work all my life with my father, and he still works long hours every day. My idea is to carry on working and come to Sotogrande whenever I can. I have very good friends here, spectacular roads for rides on my motorbike, stunning landscapes for horse riding, the marina for sailing, tennis, paddle tennis and so much more. God willing, I will keep coming for both work and pleasure. Un sitio para perderse A place to lose yourself La Ruta 66 de EEUU en una Harley. Route 66 in USA on a Harley Lo que nunca falta en tu maleta The first thing you put in your suitcase Ropa deportiva . Sports clothes ¿Qué cualidades aprecias más y qué no soportas en una persona? What qualities do you like most and least in people? La honestidad y la lealtad. De lo que no soporto, creo que todos tenemos defectos. Honesty and loyalty. Regarding what I like least, I think we all have our faults. Descríbete en tres palabras Describe yourself in three words Procuro ser buena persona. I try to be a good persone. Juan Villar-Mir en diez preguntas: Juan Villar-Mir in ten questions: Un color A colour Verde. Green. Un animal An animal La pantera negra. The black panther. Un libro A book ‘Muerte de un presidente’ de William F. Manchester ‘Death of a President’ byWilliam F. Manchester Una canción A song ‘Pero a tu lado’ de Los Secretos. ‘Pero a tu lado’ by Los Secretos. Una película A film Me encantan las de acción. Any action film. Un hobby A hobby Montar a caballo y en moto. Riding horses or motorbikes. CAFÉ

RkJQdWJsaXNoZXIy NjQ1OTY=