KE Sotogrande Magazine

41 HOTEL CALMA Y EQUILIBRIO En la finca, los animales desempeñan un papel fundamental contribuyendo a crear un estilo de vida donde personas y criaturas conviven en armonía. Allí aprenderás a comunicarte con ellos y a sacar lo mejor de su compañía. En los establos, alberganmajestuosos caballos lusitanos y una pequeña manada de burros, una especie en peligro de extinción. Junto a ellos, realizan equitación y programas de bienestar, como la actividad japonesa del SHINRIN YOKU baño de bosque con burros, que combina la atención plena con la conexión con la naturaleza. Paseos por la finca, aire puro, leer un libro en la piscina, puesta de sol y amaneceres…todo es mágico. …. ¿Unas increíbles vistas al aire libre en verano o dentro de una yurta en invierno? Estas son las dos localizaciones desde donde se pueden practicar actividades como yoga, pilates o un baño de sonido y masaje vibracional con cuencos tibetanos, sin perder de vista las meditaciones en la “cama de abejas”. TRANQUILLITY AND BALANCE Animals play an important role on the estate, contributing to a lifestyle in which people and creatures live together in harmony. It’s a place where you will learn to communicate with them and get the best out of their company. The stables are home to majestic Lusitano horses and a small drove of donkeys, an endangered species. They offer horse-riding and wellness programmes such as the Japanese activity of forest bathing with donkeys called SHINRINYOKU, which combines mindfulness with spending time in nature. Walks around the finca, fresh air, reading a book by the pool, sunsets and sunrises...everything has a sprinkle of magic. Stunning views in the open air in summer or inside a yurt in winter? These are two places where you can take part in activities such as yoga, Pilates or a Tibetan singing bowl massage, not to mention meditation on the bee beds.

RkJQdWJsaXNoZXIy NjQ1OTY=